What do the English actually mean?

Millions of people all over the world speak and use English on a daily basis, yet there are many hidden rules, cultural nuances and historic references that confuse the international visitor when they arrive in this country.

Spoken English is one of those indirect languages were you need to read between the lines to understand what is actually being meant by the speaker. It is called high context.

The Brits use many phrases and figures of speech that completely baffle the visitor, leading to confusion, lose of face and misinterpretation. One of the many benefits of having Cross Cultural Training is to avoid these embarrassing problems, so you can transition smoothly into the new cultural context from your own country of origin.

Although born in England, I have just returned to live here after 14 years in Australia and I still have to translate what some people mean by the words they use, and the plethora of words used to say something very simple!

For example, a friend said to me: “To be honest, I think when all things are taken into account, when all is said and done, I agree with you”. I couldn’t understand why they didn’t just say “Yes” or “I agree”.

An Australian friend of mine went to a wedding recently and had to ask me what was meant when someone told her that “we were in a real flap because it was chucking it down before the guests arrived”!?

A word my Aussie mates find hard is “jumper” – not thinking there are kangaroos in England!

I take my overseas friends out to eat and they have to ask me what “Toad In the Hole”, “Bubble and Squeak” or even “Bangers and Mash” might be. Let alone expect to drink something called “Bitter” served warm rather than iced, or that English people might actually eat “chip butties!”

“Spending a penny”; “having sloping shoulders”; or “being a snake in the grass” totally confuses international people and suggests that the native speakers are “off their trolley”, “tough nuts to crack”, “barking”, “daft” or simply speaking complete “tosh”?

Of course, if you’ve got the “bottle” to “push the envelope” you might be “on a roll” and not be alarmed by people accelerating over the “sleeping policeman” or catching “the Drain to work”!

If you are still “all at sea” with these examples of common English terms and expressions, please “grasp the nettle” and contact me now for a full explanation!


One thought on “What do the English actually mean?

  1. Fair crack of the whip, sport, for a blow-in Aussie/Pom hybrid Sheila yer doing crackers with the lingo! Michael here, Wendy – fair time no- see, and great to see you’re as energetic and outgoing as ever. Apols for not being more communicative – life is as busy here as I’m sure it is for you there, but sometimes wonder whether it’s making progress or wheelspinning. Little has changed since we last spoke, save in details, so I guess an email covering all those details is long overdue! Look out for this email soon …. XM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s